Confidencialidade e segurança de dados

Neste artigo descreverei algumas das práticas que asseguram a confidencialidade e a segurança de dados dos clientes que contratam meus serviços. Acredito ser importante expor tais medidas para que os clientes estejam cientes dos procedimentos adotados por mim. A transparência faz parte do profissionalismo.

Tais medidas estão divididas em sete processos fundamentais: manuseio e autoria de conteúdo/arquivos; soluções de produtividade; computador e celular; rede e internet; manuseio de metadados do projeto e informações do cliente; senhas; e ética.

 

Manuseio e autoria de conteúdo/arquivos

 

  • Proteção de conteúdo: tomo as medidas necessárias para evitar que arquivos e conteúdos de projetos confidenciais sejam acessados por partes não autorizadas;
  • Sem discussões: não discuto sobre conteúdo confidencial de projetos com partes não autorizadas;
  • Exclusão de arquivos: excluo arquivos de projetos após a entrega do trabalho, ou estou disposto a fazê-lo mediante solicitação;
  • Sem cópias impressas: não crio cópias impressas dos conteúdos dos projetos;
  • Armazenamento de arquivos criptografados: compreendo como, e estou disposto a, armazenar arquivos somente de maneira criptografada;
  • Pastas protegidas por senha: compreendo como, e estou disposto a, proteger pastas de projeto com senha;
  • Transferência de arquivo criptografados: compreendo como, e estou disposto a, enviar e receber arquivos de projetos de maneira criptografada;
  • Pasta de projeto dedicada: estou disposto a manter pastas de arquivos separadas para cada cliente;
  • Sem armazenamento em nuvem: estou disposto a armazenar conteúdo somente na minha máquina pessoal, isto é, não na nuvem;
  • Nenhuma amostragem não autorizada: utilizo amostras de traduções já realizadas (em portfólios ou por outros meios para marketing) somente com a permissão do cliente;
  • Colaboração confidencial: não divulgo informações confidenciais quando procuro auxílio terminológico de outros tradutores;
  • Nenhuma reivindicação de propriedade: Estou disposto a concordar que as traduções concluídas são de propriedade do cliente, e renuncio a quaisquer direitos pessoais;
  • Material de referência confidencial: considero material de referência como confidencial, não compartilho tais materiais, nem uso em outros projetos, sem a permissão do cliente.

Soluções de produtividade

 

  • Memórias de tradução confidencial: estou disposto, mediante solicitação, a não usar o conteúdo de um projeto de um cliente para alimentar memórias de tradução, ou para treinar sistemas de tradução automática, em projetos de outros clientes;
  • Sem memórias de tradução em nuvem: estou disposto, mediante solicitação, a não usar memórias de tradução em nuvem, tradução automática, reconhecimento óptico de caracteres (OCR), ou outros serviços baseados em nuvem que envolvam a divulgação de conteúdo para sistemas de terceiros;
  • Sem compartilhamento de memórias de tradução: estou disposto a não compartilhar os dados de treinamento de memória de tradução e de tradução automática com outros profissionais;
  • Trabalho em servidor: estou disposto a trabalhar remotamente em ferramentas/aplicativos/portais controlados pelo cliente.

Computador e celular

 

  • Bloqueio de computador: meu computador é protegido por senha;
  • Usuário único: sou o único usuário do meu computador;
  • Antivírus: meu computador possui um antivírus atualizado e licenciado;
  • Escaneamento de arquivo: todos os arquivos recebidos e enviados são escaneados em busca de vírus e malware;
  • Atualização do sistema operacional: as atualizações do meu sistema operacional são instaladas automaticamente;
  • Atualização de software: possuo uma ferramenta que verifica as atualizações de todos os softwares instalados no meu computador;
  • Tela privada: a tela do meu computador não é visível através de uma janela;
  • Bloqueio de celular: meu celular está protegido por PIN e impressão digital;
  • Sem pirataria: não uso software pirata.

Rede de internet

 

  • Internet protegida por senha: a internet do meu escritório é protegida por senha;
  • Firewall: a internet do meu escritório é protegida por firewall;
  • Trabalho offline: estou disposto, mediante solicitação, a trabalhar offline.
  • VPN: compreendo como, e estou disposto a, usar uma VPN criptografada para transferência de arquivos.

Manuseio de metadados do projeto e informações do cliente

 

  • Não divulgação de clientes: não divulgo sem permissão expressa a identidade e informação de contato dos meus clientes, ou a identidade e informação de contato de seus vendedores;
  • Não divulgação de processos e preços: não discuto sem permissão expressa os procedimentos internos, ferramentas, taxas de pagamento, ou qualquer outro tipo de informação de meus clientes;
  • Correspondência privada: considero confidencial a comunicação com clientes e não divulgo e-mails ou outras informações de contato;
  • Manutenção de registros seguros: minhas listas de clientes, faturas, e outros registros do gênero são mantidos em segurança.

Senhas

 

  • Gerenciamento de senhas: possuo uma abordagem profissional para as senhas que envolve: (1) senhas fortes e longas; (2) senhas diferentes para sites/serviços diferentes; e (3) rotação periódica de senhas;
  • Verificação em duas etapas: uso a verificação em duas etapas sempre que possível.

Ética

 

  • Conflito de interesse: caso eu apresente algum conflito de interesse, ou reconheça tal possibilidade, informarei ao meu cliente imediatamente;
  • Sem ações privilegiadas: faz parte da minha política não tomar nenhuma iniciativa (comprar ações, por exemplo) a partir de informações confidenciais obtidas por meio de projetos;
  • Atividades ilegais: se eu tomar conhecimento de qualquer atividade ilegal, faz parte da minha política informar imediatamente às autoridades competentes, e ao meu cliente, se apropriado;
  • Relatório de divulgação: caso alguma informação confidencial seja divulgada inadvertidamente, notificarei ao meu cliente imediatamente.

 

Resumidamente, esses são os procedimentos adotados por mim durante as traduções. Note que tais procedimentos foram inspirados no programa de segurança do ProZ, visite o site para mais informações.  Quanto à política de privacidade do site, veja esta publicação. Caso tenha alguma sugestão que melhore tais medidas de segurança, ou algum comentário, não hesite em deixar um comentário. Caso queira contratar os meus serviços, mande-me um e-mail ou preencha o formulário de contato.

8 comentário em “Confidencialidade e segurança de dados”

    1. I write the texts myself, though with some help from other sources. With this one specifically, the security measures of ProZ helped me out with some insights. As for the use of AI-generated texts, I do believe that they could provide us with some quite interesting info, but I am not convinced that we should rely upon them. Creativity is an integral part of writing, and I believe that well-written and creative texts draw more attention to your blog than AI-generated text.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

pt_BRPortuguês do Brasil